'Skam'은 미국 리메이크를 받고 있지만 확실하지 않습니다…

그는 노르웨이의 십대 드라마가 올해 말 미국 스크린으로 향할 것입니다. 그러나 당신은보고 있습니까?





공식입니다- 부끄러움 , 좋아하는 노르웨이 청소년 드라마가 미국에옵니다.

지난달 웹에 정통한 쇼가 영어로 바뀌어 이름이 변경 될 것이라고 발표되었습니다. 부끄러움아메리칸 아이돌 생산자 (및 전 스파이스 걸스 관리자) 사이먼 풀러가 조수.





수치심, NRK P3

그러나 제거 부끄러움 스칸디나비아 출신에서 좋은 아이디어?



물론,보다 광범위한 미국 관객에게 소셜 미디어 상호 작용이 활발한 틴에이저 십대 스토리 라인을 제공하는 것은 명백한 움직임처럼 보입니다. 미국이 해외에서 타격을 받아 자체 버전을 만들려고 시도한 것은 이번이 처음이 아닙니다. 사무실 , 국토, 살인 ) 그러나 종종 덜 스킨 , 발명가 그들이하려고했던 것을 기억하십시오 닥터 후 90 년대 중반?).



NBC 사무소



어려운 점은 부끄러움 설정과 너무 얽혀있는 것 같습니다. 컬러 팔레트, 성별 정치 및 캐릭터 공연에 관한 테마는 모두 Hartvig Nissen School 내에서 Julie Andem이 만든 세계에 맞게 맞춤화 된 것 같습니다. 미국에서도 비슷한 설정이 있지만 마법 공식은 재현하기가 다소 어려울 수 있습니다.





수치심, NRK P3

그런 다음 캐스팅이 있습니다. 호소의 일부 부끄러움 적어도 더 많은 청중에게 캐스트는 주로 상대적으로 알려지지 않은 것으로 구성되었습니다. 이것은 개별 캐릭터의 실제 Instagram 계정과 쌍을 이루어 청중과 놀라움을 더해 청중을 놀라게했습니다.



분명히, 리메이크에서 소셜 미디어의 존재는 곧 홍보를 위해 드러날 것입니다. 부끄러움 명중을 보장하기 위해 확립 된 행위 이름을 사용하려는 유혹이있을 수 있습니다. 풀러와 프로듀서가 똑똑하다면, 그들은 모든 새로운 이민자를 위해 가고, 이전의 것을 복사하는 것보다 소셜 미디어를 사용하는 새로운 방법을 찾을 것입니다.



수치심, NRK P3

마지막으로, 많은 팬들의 입술에 분명한 질문이 있습니다. 노르웨이어 버전이 이미 온라인에서 인기를 끌면 팬들이 이미 자신의 영어 자막을 추가하여 다른 청중이 그것을 즐길 수있게 된 이유는 무엇입니까? 두뇌가 뒤에 있다면 부끄러움 자신의 이야기를 만들면서 쇼의 본질을 포착 할 수있는 방법을 찾아야합니다. 그렇지 않으면 그들은 원본과 비교할 때 끊임없이 부정적인 결과를 초래할 수 있습니다.

너희들은 어떻게 생각하니? 아래에서 투표하여 알려주십시오.

___ ___ ___ ___ ___

Brendon Urie에서 The Vamps에 이르기까지 2016 년의 #PopBuzzPodcast에서 최고의 비트가 있습니다. 바로 여기서 iTunes를 무료로 구독하거나 구독하십시오. 매주 수요일마다 새로운 에피소드를 휴대 전화로 바로 보낼 수 있습니다.

인기 기사

내일의 별자리
















범주


인기 게시물